日前,老師將我的英文朗讀錄音寄給一位英文老師正音,
他聽得很仔細,也提供了很好的建議與示範。
這輩子還沒有那麼徹底地被正音!
只是有些事項,覺得比較不容易突破,
包括發音、語句的抑揚頓挫、以及流暢度。
發音的部分,有些音是東方人並不是那麼在意也分不太出來的,例如:year、doctor、urban的r,以及apple、eight、federal的「ㄟ」,
但是聽在以英文為母語的人士耳裡,恐怕有說不出的怪,
就像我們總是聽得出外國人或僑生的口音一樣。
抑揚頓挫也不容易做到。到底哪裡該停、哪裡該上揚、或低沈,
實在不好捉摸。
然而,聽別人念,一聽就知道他是不是「台灣人」(包括聽自己的錄音),
因為太過平板而不生動了!
所以朗讀的文本上,被我畫滿了語句中可以停頓的斜線。
例如:任何一個標點之前、and之前、say that之後。
語調的高低,就不知道該怎麼畫了!
只能一直跟著雜誌的錄音念,念到有點像為止。
不過,還是很難自己一下子就找對「音高」。
流暢度的部分,自己要講的主題如果是自己熟悉且單字夠用,
表現就會比較好。
如果是朗讀課文,大約要讀5次以上,才會比較順。
記得老師之前轉寄的一封信說:一段文字至少要讀30遍以上才能夠流利無誤。
看來,學習語言真的需要大量的時間成本啊!
不過,也不用太沮喪,至少目前都有持續地練習,
反正,是急不來的......
沒有留言:
張貼留言