2012年5月31日 星期四

致謝或誌謝?-20120531更新

今天在寫論文最後的致謝,
翻了之前的論文,發現有人寫「誌謝」,也有人寫「致謝」。
查了網路之後,發現還有「謝誌」。

我原本的想法是「致謝」是表達謝意,用法應該是「A向B致謝」。
「誌謝」是以少數幾句話記錄要感謝的對象與事蹟,
「謝誌」則是寫成一篇文章來感謝對方。
查詢辭典之後,發現教育部辭典沒有收錄「誌謝」(難道這是積非成是的結果嗎?),
漢典中,「致謝」的使用頻率遠高於「誌謝」。

由於致謝是動詞,誌謝是名詞。
文章的段落標題都是名詞(例如:introduction、discussion、conclusion),
因此文章最後要撰寫感謝的人或單位,應為誌謝。

3 則留言:

  1. 「誌謝」是名詞
    「致謝」是動詞

    回覆刪除
    回覆
    1. 瞭解。謝謝老師。
      本文之內容已做更新。

      刪除
  2. 謝,是動詞。只有表人名時才是名詞。為什麼"誌謝"就變成名詞? 那感謝?
    重要的是字典沒有記載"誌謝"這個用法。論文作為國家學位證明,重要的用詞居然沒有被定義? 期待未來能夠被正式化(不然每個未來的碩/博士可能都一再犯錯...)。

    我還是認為"謝誌"或是"謝詞(辭)"比較接近Acknowledgement。

    回覆刪除