2013年4月13日 星期六

20130409Lynn的英文投影片/報告修改建議

1.    不同詞性代表的意思不同:”to V”表欲達成的目標、V-ing表過程、名詞片語適合作為流程之標題。

標題
條列的內容
Advantages to combine AHE & AT
To provide clients HE and ……
The method to combine AHE & AT
Matching educational materials and tests
The process of validating content validity
Consultation of OT experts

2.    名詞片語的語意需完整:需使聽眾在即使不小心漏聽了某個片段之後再回去看投影片仍看得懂。
修改前:wrong right
修改後:To correct wrong answers to right (not for recall of answers)

3.    標題的文字需精簡。
修改前:Insufficiency of research about AHE & AT
修改後:Insufficiency of AHE & AT research
*
若名詞可以轉為形容詞的功用,就可以把兩個名詞放在一起。
4.    可用不同的句型區別不同主題的內容。例如:A主題的句型都是Not easy to …B主題的句型可改為Limit efficacy of HE

5.重要的詞彙要先出現。
   修改前:Difficult to measure outcomes of AHE precisely   修改後:Difficult to precisely measure outcomes of AHE

6.演講需適時停頓(即使是非常短暫的停頓也好),使聽眾知道到那裡是一個段落。

沒有留言:

張貼留言