2012年9月12日 星期三

撰寫英文摘要的心得

今天花了不少時間撰寫投稿學會研討會的英文摘要。
一開始是逐句從中文摘要翻譯過去,但是總覺得句子看起來很不像英文的寫法。
但是前言的部分並沒有找到很相似的句子可供模仿,所以還是寫得卡卡的。

從方法之後就容易一些,因為可以從Medline搜尋相關主題的文章摘要來借用。
例如:搜尋(item difficult$ AND ability).ab.以尋找確認試題難度與個案程度相符、當試題難度和個案能力沒有配對的時候要怎麼寫。
搜尋(Rasch AND rating scale model).ab. 以尋找如何交代自己使用的統計軟體與模式。
雖然最後組起來還是有許多值得改進之處,但是發現別人能夠把自己想寫得內容表達得很清楚,
總是會有:「啊!原來是這樣寫啊!」或是「這樣寫好多了!」的感覺。
看來Medline的功能還包括英文論文寫作句型參考呢!

2 則留言:

  1. 論文寫作可以模仿,宜多參考幾篇論文。
    Google 也可查詢,您的寫作,尤其是 phrases 是否常被使用。 if not, 那可能不是常見的用法,就需小心了。
    勿僅參考1~2篇論文,以免有抄襲之嫌。

    回覆刪除