I.
Karine (中風後動作恢復的影響因子/討論)
A.
內容
1.
第一段之訴求不明確:例如:由”people
with stroke remained unimproved in spite of intensive rehabilitation”的語意不易區辨是要強調個案沒有進步或是接受密集的復健。
2.
第一段之結語宜再修改。(改為本研究結果之臨床意義)
3.
段落安排可改為:最主要的影響因子、次要影響因子、整體而言的預測結果。因為第二段的主題句開頭的poor prediction可能會影響讀者的閱讀意願。
B.
格式
1.
主詞以簡短為宜。例如:A wide
variety of UE motor recovery between participants in the study was noticed.→ We found a wide variety of UE motor recovery between participants in
the study.
2.
討論第一段應提出主要的研究發現。
3.
結果未呈現的概念不宜在討論時呈現。例如:密集的復健。
4.
引用別人的研究結果時應附上參考資料,以利讀者區分此段論述或是本文的結果或是別篇的研究結果。
5.
若欲比較本文與別篇的結果,需附上數據。
6.
討論時應該先寫主要發現再解釋結果,最後說明此結果之臨床意義。
II. Patrice(MDC of HBSF/ 前言)
A.
用字與語氣的強弱有關:an appropriate
balance measure < an objective balance measure。
B.
字彙的搭配需留意:impair the
recovery of ADL→ hamper
the independence of ADL。
C.
欲強調的概念應放在句首,反之亦然。例如:本文並非強調治療,就不需將「尋找適當的治療策略」放在句首。
*由於同學沒有花長時間閱讀別人的文章,因此期待大家評論編修前後的差異則不切實際。
*由於同學沒有花長時間閱讀別人的文章,因此期待大家評論編修前後的差異則不切實際。
III. Jenny (發展三層面BI/方法)
A.
ICC的選用需再確認。(individual or average)
B.
陳述施測者間與施測者內信度的計算方式時,可以先說將以ICC計算,再分別陳述施測者間與施測者內信度的計算方式。
C.
方法的時態用過去式即可。
D.
Reliability的標準應該為單一數值,而非一個範圍。
IV.
En-Chi(FDT的學習效應/討論)
A.
以四次測量的結果計算信賴區間,由於區間變大,信心水準應該會增加,而非減少。
B.
宜思考:是否所有的數值都會到達高原期。
C.
由於FDT的指標沒有上限,因此沒有ceiling的問題。
D.
學習效應之圖示需修改:學習效應表示多次施測的分數只會一直增加或一直減少,不會變來變去。
E.
結果應說明臨床意義,而非陳述事實(研究結果)。
V. Dr. Hsieh(OT-APST中文化研究計畫)
A.
建議將用詞寫得更明確:
1.
提升可行性與效度→提升施測可行性與內容效度。
2.
必要時→若翻譯後的內容與原版有顯著差異。
3.
(本研究有二階段)修改後將再進行一次認知訪談→第二階段……
B.
翻譯量表時,概念對等即可,無須每個字的意思都相同。
VI. 其它注意事項
A.
以後上傳檔案之檔名需註記報告順序,以利講義準備。
B.
論文交由英文編修之後應自行確認語意、文法有無錯誤,不可照單全收。
C.
投影片的插圖和內容應盡可能相符。
D.
報告時不要一直唸稿,應看著聽眾。
沒有留言:
張貼留言